AHA Digital Sales Terms of Sale
Terms of Sale
Last Updated May 10, 2024
1. Definitions
AHA: the words “AHA,” "us," "we," "our," “Seller,” and “licensor” refer to the American Heart Association, Inc.
Buyer: includes customers, licensees, and purchasers.
Content: refers to text, graphics, user interfaces, visual interfaces, photographs, trademarks, logos, sounds, music, artwork and computer code, including but not limited to the design, structure, selection, coordination, expression, "look and feel" and arrangement of such Content, contained in a Product.
License: refers to the right granted to you to access course content and Subscriptions.
Product(s): refers to any courses, media, eBooks, books, USBs, training supplies, and other items offered through the Website. Las referencias a los Productos también incluyen todos y cada uno de los Productos réplicas, equivalentes, comparables, de reemplazo, sustitutos o de respaldo que pongamos a su disposición en formato digital o electrónico.
(a) Physical Products include items such as, but not limited to, books, DVDs, portable drives such as USB thumb drives, training supplies and other items offered through the Website in physical form.
(b) Digital Products include eLearning courses, media, and eBooks.
i. The AHA does not guarantee continuous access to purchased Digital Products for any specific duration. Access to eLearning courses may remain available for up to 2 years following activation of the course license, unless a different term is specified on the product description page. For any Digital Products purchased on Professional Education Hub, activation of the course license is the date of purchase. Following release of a new edition of a Digital Product, the AHA typically allows access to the previous edition for a transitional period, which may extend for up to a year. This transitional period is intended to offer users adequate time to complete their courses or transition to the new edition. AHA reserves the right to revoke access to Digital Products at any time due to course discontinuation, updates, or any other reason within AHA's discretion. AHA will inform Users of such changes in a timely manner, allowing for a smooth transition to the latest content.
ii. Premium Digital Products, are defined as those Digital Products sold through Professional Education Hub, including premium eLearning courses, eBooks, and media, which require additional one-time charges not included in free or paid Subscriptions.
(c) Subscriptions are those Products requiring recurring charges to maintain access for a defined duration as specified in the Product description.
Use: refers to direct or indirect access, use, display, viewing, exchange, communication, reproduction, transmission, or receipt of information, either with or without the aid of a machine or device, to, from, or through the Website.
User: encompasses customers, Buyers, and end-users of this site or content. Las palabras "usted", "su(s)" y "suyo/a(s)" se refieren a usted, el usuario de los Productos.
Website(s): refers to the American Heart Association’s ShopCPR and the Professional Education Hub websites.
2. Order Acceptance and Renewal
(a) Product Ordering: By placing an order for Products on this Website, including the use of an order form for Subscriptions for orders outside the US, you are creating an offer to buy all Products listed in your order. Podemos elegir no aceptar cualquier pedido a nuestro exclusivo criterio. Cuando la AHA acepta su pedido, le enviaremos un correo electrónico de confirmación con su número de pedido y detalles de los artículos que pidió.
(b) Automatic Renewal: If your order is subject to automatic renewal, you will be notified during the ordering process. We commit to providing clear and transparent notification regarding the terms of automatic renewal, including any changes to terms or rates, to ensure compliance with global consumer protection standards. Los términos de renovación automática y cancelación, como se definen en la descripción del Producto o se facilitan durante el proceso de pedidos, se incluyen en el presente Acuerdo. Prior to each subsequent renewal, you will be notified of the rate and Terms then in effect. Este aviso se le enviará a la dirección de correo electrónico que haya facilitado durante el proceso de pago. Usted es responsable de la exactitud de toda la información de contacto que nos proporcione y de mantenernos informados ante cualquier cambio pertinente sobre su información de contacto. To ensure compliance with global regulations, we will obtain your express consent before any automatic renewal where required by local laws. Ante la falta de una notificación por escrito de su parte, seguiremos comunicándonos con usted a través de la dirección de correo electrónico que nos haya facilitado.
(c) Subscriptions: Notwithstanding anything elsewhere contained herein, the following terms are specific to Subscriptions:
i. Subscription Term: The term of each Subscription is defined at the time of purchase and in the renewal notice that will be sent prior to the renewal date.
ii. Subscription Units Added Mid-Subscription Term: You may add more subscription units (e.g., seats or collections) to a Subscription during a Subscription term on the Website for orders in the US. For Orders outside of the US, you must use an order form to add Subscription units. El precio por unidad de esas unidades de Suscripción adicionales será el especificado en el formulario de pedido de la Suscripción (o, a falta de tal especificación, el mismo precio por unidad que el precio de la Suscripción subyacente), prorrateado por la parte de ese periodo de Suscripción restante en el momento en que se añadan las unidades de Suscripción. Dichas unidades de Suscripción adicionales se renovarán o finalizarán en la misma fecha que la Suscripción subyacente. Las unidades de suscripción relacionadas con un servicio no pueden reducirse durante el periodo de Suscripción a dicho servicio.
3. Prices and Payments
(a) Prices: All prices posted on this site are subject to change without notice. El precio cobrado por un Producto será el precio vigente al momento en que se haga el pedido y se expondrá en su correo electrónico de confirmación. Los aumentos de precio solo se aplicarán a pedidos realizados después de dichos cambios de precios. Los precios publicados no incluyen impuestos ni cargos por envío y manejo. All such taxes (unless tax exempt documentation is on file with the AHA or as required by specific local regulations) and charges will be added to your merchandise total and will be itemized in your shopping cart and in your order confirmation email. No nos hacemos responsables por errores de precios, tipográficos ni de ningún otro tipo en cualquier oferta de nuestra parte y nos reservamos el derecho de cancelar cualquier pedido que surja de dichos errores. No obstante lo anterior, las Suscripciones están sujetas a cambios de precio, como se reflejará en los avisos de renovación.
(b) Payments
i. Credit Cards: Unless otherwise agreed to by us in an agreement signed by both parties, payment must be received by us before our acceptance of an order. Aceptamos American Express, Discover, Master Card y Visa para todas las compras sin factura inferiores a $10,000 dólares estadounidenses a menos que la AHA acuerde lo contrario por escrito. You represent and warrant that (a) the credit card information you supply to us is true, correct, and complete; (b) you are duly authorized to use such credit card for the purchase; (c) charges incurred by you will be honored by your credit card company; and (d) you will pay charges incurred by you at the posted prices, including all applicable taxes, shipping and handling and fees, if any.
ii. Invoices: When approved for invoice purchasing, Buyer shall pay all invoiced amounts due to Seller within 30 days from the date of such invoice, except for any amounts disputed by Buyer in good faith. Buyer shall make all payments in accordance with the payment methods outlined within the invoice.
iii. Unsatisfactory Account Status: When Buyer is an invoice customer, Buyer shall furnish Seller with statements evidencing Buyer's financial condition as Seller may, from time to time, reasonably request, and shall notify Seller immediately of any and all events that may have a material adverse effect on Buyer's business or financial condition. Si el Vendedor determina que la situación financiera o solvencia crediticia del Comprador es inadecuada o no satisfactoria, entonces además de otros derechos del Vendedor, el Vendedor puede sin ningún tipo de obligación o penalidad tomar cualquiera de estas medidas:
1. Acelerar todos los montos adeudados por el Comprador al Vendedor conforme a estos Términos
2. Mediante aviso por escrito, modificar los términos de pago especificados en estos Términos para transacciones individuales pendientes y futuras, incluso exigir que el Comprador pague en efectivo por adelantado
3. Cancelar cualquier pedido de compra aceptado anteriormente
4. Demorar cualquier envío no realizado de Producto al Comprador; o
5. Cualquier combinación de las opciones anteriores.
6. Cancel on-going subscriptions and/or deactivate unused products
7. Give, change, or remove a Buyer’s ability to buy through invoice purchases at the Seller’s sole discretion
(c) Late Payments: Except for invoiced payments that Buyer has successfully disputed, if permitted under applicable Law, Buyer shall pay interest on all late payments, at the lesser of the rate of 1.5% per month or the highest rate permissible under applicable law, calculated daily and compounded monthly. Regardless of any restrictions on interest under the applicable Law, Buyer shall also reimburse Seller for all costs incurred in collecting any late payments, including, without limitation, attorneys’ fees. In addition to all other remedies available under these terms or at law (which Seller does not waive by the exercise of any rights under these terms), if Buyer fails to pay any amounts when due under these Terms, Seller may (a) suspend the delivery of any Products, (b) reject Buyer’s purchase orders pursuant to these Terms, (c) cancel accepted purchase orders pursuant to these Terms, (d) reject any future purchase orders, and/or ( e) Cancel on-going subscriptions and/or deactivate unused products.
(d) No Setoff Right: Buyer shall not, and acknowledges that it will have no right, under these Terms, any purchase order, any other terms, agreements, document, or law, to withhold, offset, recoup, or debit any amounts owed (or to become due and owing) to Seller, whether under these Terms or otherwise, against any other amount owed (or to become due and owing) to it by Seller, whether relating to Seller’s breach or nonperformance of these Terms, any purchase order, any other agreement between (a) Buyer and (b) Seller, or otherwise.
4. Shipments and Delivery
(a) Physical Products: we will arrange for the shipment of the Physical Products to you if shipping is available to your location. Consulte la página del Producto individual para conocer las opciones de entrega específicas. La titularidad y riesgo de pérdida se le traspasan a usted en el momento en que nosotros transferimos los Productos al transportista. Las fechas de envío y entrega son estimadas y no se pueden garantizar. No nos hacemos responsables por ninguna demora en los envíos.
(b) Digital Products: Digital Products are delivered upon completion of the successful order. However, delivery may be delayed in the event of technical issues. We will make all reasonable efforts to resolve any delays promptly and keep you informed about the status of your order.
5. Returns and Refunds
(a) Return of Products: Returns are processed according to the return policy found on the Website from which the Product was purchased. For Physical Products purchased from ShopCPR, a Return Merchandise Authorization (RMA) # must accompany all returns of physical goods purchased. Should an item in your order require a return, you must contact ShopCPR Customer Support to obtain an RMA # prior to shipping your return. For more details on the return process for products purchased on ShopCPR, please visit ShopCPR Returns. For more details on the return process for products purchased on Professional Education Hub, please visit https://store.education.heart.org/returns
(b) Refund Policies
i. Nonrefundable
1. Subscriptions are generally nonrefundable and nonreturnable. However, you have a 14-day period from the date of purchase during which you may cancel your subscription for a full refund, provided that you have not downloaded or streamed any digital content. After this period, Subscriptions may be cancelled prior to the renewal date as specified in the renewal notification email.
ii. Refundable
1. Limited Right of Refund for Non-Subscription Products: If authorized to return Products under these terms, you will receive a refund of the original purchase price of the item.
After we confirm that a refund is authorized, refunds are processed within approximately five (5) business days of receipt of the merchandise for customers within the United States and within approximately twenty (20) business days of receipt of the merchandise for customers outside the United States. Please note that once we process a refund, it may take an additional 3-5 business days for your bank or credit card company to process the refund payment and reflect it in your account. Los reembolsos se acreditarán a través del mismo método de pago que se usó para hacer la compra original en el sitio.
6. WARRANTY:
(a) DIGITAL PRODUCTS
SIN GARANTÍAS PARA PRODUCTOS DIGITALES; DESCARGO DE RESPONSABILIDAD: LOS CURSOS Y LOS PRODUCTOS SE PONEN A SU DISPOSICIÓN PARA SU USO "TAL CUAL" Y "SEGÚN SU DISPONIBILIDAD", SIN NINGÚN TIPO DE DECLARACIÓN NI GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA DE TÍTULO O NO CONTRAVENCIÓN, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR, CUALQUIER GARANTÍA QUE SURJA DEL CURSO YA SEA DE USANZA COMERCIAL O DE CUALQUIER OTRO MODO. WE MAKE NO REPRESENTATION OR WARRANTY THAT THE COURSES OR PRODUCTS ARE ACCURATE, COMPLETE, APPROPRIATE, RELIABLE OR TIMELY FOR USE OR RELIANCE BY YOU OR ANY OTHER PARTY. TAMPOCO HACEMOS NINGÚN TIPO DE DECLARACIÓN NI OFRECEMOS NINGÚN TIPO DE GARANTÍA DE QUE LOS SERVICIOS CUMPLIRÁN CON SUS REQUISITOS Y/O QUE SU ACCESO A, Y USO DE, LOS SERVICIOS NO TENDRÁ NINGÚN TIPO DE INTERRUPCIONES O ERRORES, VIRUS, CÓDIGO MALICIOSO U OTROS COMPONENTES PERJUDICIALES O DE ALGÚN OTRO MODO INSEGUROS. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE CIERTAS GARANTÍAS. POR CONSIGUIENTE, ALGUNAS DE LAS EXCLUSIONES DE ARRIBA PODRÍAN NO APLICARSE A USTED.
(b) LIMITED WARRANTY FOR PHYSICAL PRODUCTS
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY BASED ON JURISDICTION. GARANTIZAMOS QUE DURANTE EL PERÍODO DE GARANTÍA, LOS PRODUCTOS COMPRADOS EN EL SITIO NO TENDRÁN DEFECTOS EN LO QUE A MATERIALES Y FABRICACIÓN SE REFIERE.
LIMITAMOS A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA EL PLAZO Y LOS RECURSOS DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR.
SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
NUESTRA RESPONSABILIDAD POR PRODUCTOS DEFECTUOSOS ESTÁ LIMITADA AL REEMPLAZO O REEMBOLSO TAL COMO SE INDICA EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA. NINGUNA INFORMACIÓN, DECLARACIÓN O CONSEJO ORAL O POR ESCRITO PROVISTO POR NOSOTROS O CUALQUIERA DE NUESTROS AGENTES O EMPLEADOS CREARÁ UNA GARANTÍA, NI DE NINGUNA MANERA AUMENTARÁ EL ALCANCE O DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
Who May Use This Warranty?
a. This limited warranty extends only to the original purchaser of Products from the site. No se extiende a ningún propietario subsiguiente ni a otro propietario o adquirente del Producto.
b. What Does This Warranty Cover?
i. This limited warranty covers during the Warranty Period (as defined below) defects in materials and workmanship in Products purchased from the site.
c. What Does This Warranty Not Cover?
i. This limited warranty does not cover any damages due to
1. Transporte
2. Almacenamiento
3. Uso inadecuado
4. Incumplimiento de las instrucciones del Producto
5. Modificaciones
6. Combinación o uso con cualquier Producto, material, proceso, sistema u otra cuestión no provistos o autorizados por escrito por la AHA
7. Desgaste normal
8. Causas externas como accidentes, abuso u otras acciones o eventos fuera de nuestro control razonable
d. What Is the Period of Coverage?
i. This limited warranty starts on the shipment received date for Physical Products or the purchase date for Digital Products and lasts for thirty (30) days, or the "Warranty Period." El Periodo de Garantía no se extiende en caso del reemplazo de un producto bajo garantía. Podemos cambiar la disponibilidad de esta garantía limitada a nuestro criterio, pero ningún cambio será retroactivo.
e. What Are Your Remedies Under This Warranty?
i. With respect to any defective Products during the Warranty Period, we will, in our sole discretion, either (a) replace such Products free of charge or (b) refund the purchase price of such Products. También le pagaremos a usted los cargos de envío y manejo por la devolución del Producto de reemplazo en caso de que decidiera reemplazar los Productos defectuosos.
f. How Do You Obtain Warranty Service for Physical Products?
i. To obtain warranty service, contact the Customer Service Department, as listed on the Contact section of the website, during the Warranty Period to obtain a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Ningún servicio por garantía se prestará sin un número de RMA.
7. Compliance With Laws: You agree to comply with all applicable laws and regulations. You may not export or re-export any Product, Content, or any copy or adaptation of such Content.
8. Privacy: La Declaración de Privacidad de la AHA divulga la información que recopilamos sobre usted en relación con el uso de este sitio y la compra de Productos, cursos o servicios a través de este sitio; cómo usamos dicha información, las medidas que tomamos para proteger dicha información, cómo usted puede ver y corregir dicha información, y cómo puede optar porque no se recopile ni use información sobre usted. Haga clic aquí para ver la Declaración de privacidad, which is incorporated herein by reference.
(a) Course Information: In addition to our use of your information as described in the Privacy Statement, we may collect your responses to course questions and other information you transmit in taking courses or using the Products for managing our training courses and to provide you with the appropriate training material and course completion certificate(s). Nosotros también podemos compartir su información con terceros que son organizaciones, individuos, instructores, centros de capacitación y/o establecimientos de capacitación que usan cursos como parte de sus actividades de capacitación o que son revendedores o distribuidores de Licencias ("Entidades de Capacitación"). Once you accept these terms, you agree to our disclosure of this information to designated Training Entities. However, you have the right to withdraw your consent at any time with the understanding that it may affect your ability to receive course documentation or completion certificates if you opt out of information sharing with Training Entities.
(b) You acknowledge and agree that we may use your email address and other contact information to send you administrative messages and status reports.
9. Force Majeure: No tendremos ningún tipo de obligación ni seremos responsables ante usted, ni se considerará que hayamos incumplido estos Términos, por ninguna falla o demora en nuestro desempeño conforme a estos Términos cuando y en la medida que dicha falla o demora sea causada por o resultado de actos o circunstancias fuera de nuestro control razonable, incluyendo, entre otros, hechos fortuitos, inundaciones, incendios, terremotos, explosiones, medidas gubernamentales, guerras, invasiones u hostilidades (se trate de una guerra declarada o no), amenazas o actos terroristas, revueltas o disturbios civiles, emergencias nacionales, revoluciones, rebeliones, epidemias, cierres, huelgas u otras disputas laborales (estén relacionadas o no con nuestro personal) o restricciones o demoras que afecten a transportistas o la imposibilidad de o demora para obtener suministros de materiales adecuados o aptos, degradación de materiales o telecomunicaciones o cortes de suministro energético.
10. Assignment: Usted no asignará ninguno de sus derechos ni delegará ninguna de sus obligaciones conforme a estos Términos sin nuestros consentimiento previo por escrito. Toda presunta asignación o delegación sin consentimiento previo por escrito no tendrá ningún efecto legal. Ninguna asignación o delegación le exime de ninguna de sus obligaciones conforme a estos Términos.
11. No Waivers: Si no ejercemos algún derecho ni ejecutamos alguna disposición de estos Términos, no significa que renunciamos a ejercer dicho derecho o ejecutar dicha disposición en un futuro. La renuncia a ejercer cualquier derecho o ejecutar cualquier disposición solamente será efectiva si se establece por escrito haciendo referencia a estos Términos y con la firma de un representante debidamente autorizado de cada parte.
12. No Third-Party Beneficiaries: Estos Términos no pretenden ni tienen como objetivo conferir ningún derecho ni recurso a ninguna otra persona que no sea usted.
13. Avisos
(a) To You: We may provide any notice to you under these Terms by (a) sending a message to the email address you provide or (b) by posting to the site. Los avisos enviados por correo electrónico entrarán en vigencia al enviar dicho correo, y los avisos que publiquemos entrarán en vigencia apenas se publiquen. Es su responsabilidad mantener su dirección de correo electrónico actualizada.
(b) To Us: To give us notice under these Terms, you must contact us as follows: by overnight courier, registered, certified mail, or other trackable mail services to Attention General Counsel, American Heart Association, 7272 Greenville Ave, Dallas, TX 75231. Podemos actualizar la dirección para que se nos envíen avisos publicando una notificación en el sitio. Los avisos entregados en persona tendrán vigencia inmediata. Los avisos entregados por mensajería con entrega al día siguiente entrarán en vigencia un (1) día hábil después de su envío. Los avisos entregados por correo postal registrado o certificado entrarán en vigencia tres (3) días hábiles después de su envío.
14. Severability: Si alguna cláusula de estos Términos fuera inválida, ilegal, nula o no ejecutable, dicha cláusula se considerará separada de estos Términos y no afectará la validez o ejecutabilidad de las cláusulas restantes de estos Términos.
15. Entire Agreement: Our order confirmation, these Terms of Sale, Website Terms of Service, y Declaración de privacidad, se considerarán el Acuerdo integrado y definitivo entre usted y nosotros en relación con las cuestiones incluidas en estos Términos.
16. Intellectual Property Rights
(a) Los Productos y todo texto, gráficos, imágenes, logotipos, íconos, programa, software, código, datos, esquemas, contenido, información, informes y materiales puestos a su disposición en conexión con su Uso de este sitio y/o de los Productos, ya sea tangible o intangible, en cualquier formato y en o a través de cualquier medio, y todos los derechos de propiedad intelectual relacionados con los mismos (en adelante, la "Propiedad Intelectual"), nos pertenecen o son de nuestra propiedad o de nuestros licenciantes o proveedores. Usted no puede usar la Propiedad Intelectual, salvo tal como se permite específicamente conforme a este Acuerdo. Usted no puede modificar, copiar, reproducir, reeditar, cargar, publicar, transmitir, mostrar públicamente, preparar trabajos derivados de, aplicar ingeniería inversa ni distribuir la Propiedad Intelectual de ninguna manera. Cualquier y todo derecho no expresamente otorgado por este Acuerdo, ya sea existente ahora o que surgiera en el futuro, queda por el presente expresamente reservado por nosotros.
(b) Nos reservamos el derecho incondicional (pero no la obligación) de eliminar, trasladar o editar cualquier información, datos, texto, gráficos, contenido u otros materiales que consideremos contravengan cualquiera de los términos de este Acuerdo. No tenemos ningún tipo de responsabilidad ante usted ni ante ninguna otra persona o entidad por el desempeño o no desempeño de ninguna de estas actividades.
17. Dispute Resolution
(a) Invoice Disputes: Buyer shall notify Seller in writing of any dispute with any invoice (along with substantiating documentation) within thirty (30) days from the date of such invoice. Se considerará que el Comprador ha aceptado todas las facturas para las que el Vendedor no recibió una notificación oportuna de disputa, y deberá pagar todos los montos no disputados bajo dichas facturas dentro del periodo establecido en estos Términos. Todas las partes intentarán resolver dichas disputas diligentemente y de buena voluntad. In the event of a dispute related to credit card charges, Buyer may raise a chargeback with the issuing bank; however, Buyer agrees to inform Seller of the chargeback request to allow for resolution between the Parties. Sin perjuicio de cualquier disposición en contrario, el Comprador deberá seguir cumpliendo con sus obligaciones conforme a estos Términos durante dicha disputa, incluyendo, entre otras, la obligación del Comprador de pagar todos los montos de facturas no disputados.
18. Indemnification and Liability
(a) Indemnification: You agree to indemnify, defend, and hold harmless the AHA, its vendors, licensees, licensors, agents, employees, officers, directors, or volunteers (the “Indemnitees”) from and against any and all losses, damages, liabilities, fees, and costs, including without limitation attorneys' fees and court costs, which may arise or are incurred by the Indemnitees in connection with any liability, damages, claims, or actions arising from your breach or alleged breach of this Agreement or your use of the Products. Usted no acordará ni celebrará ningún tipo de indemnización o compromiso que afecte negativamente los derechos de un Indemnizado u obligue legalmente a un Indemnizado sin la aprobación previa por escrito del Indemnizado.
(b) Limitation of Liability: Termination is your sole right and exclusive remedy for any claims or cause of action arising from the courses, the Products, the Website, or your use thereof. Tras las rescisión de su parte o nuestra, su derecho a usar los Productos cesará de inmediato.
(c) UNDER NO CIRCUMSTANCES WILL THE AMERICAN HEART ASSOCIATION, ITS VENDORS, LICENSEES, LICENSORS, AGENTS, EMPLOYEES, OFFICERS, DIRECTORS OR VOLUNTEERS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THIS AGREEMENT OR YOUR USE OF THE WEBSITE OR SERVICES, WHETHER BASED ON CONTRACT, TORT (STRICT LIABILITY OR OTHERWISE), INCLUDING WITHOUT LIMITATION: LOSS OF VALUE, LOSS OF USE, LOST ANTICIPATED PROFITS, LOSS OF DATA OR INFORMATION OF ANY KIND OR LOSS OF GOODWILL OR OPPORTUNITY, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH LOSS OR DAMAGES. NI LA AMERICAN HEART ASSOCIATION, NI SUS PROVEEDORES, LICENCIATARIOS, LICENCIANTES, AGENTES, EMPLEADOS, EJECUTIVOS, DIRECTORES O VOLUNTARIOS SERÁN RESPONSABLES POR EL COSTO DE OBTENCIÓN DE BIENES, SERVICIOS O TECNOLOGÍAS SUSTITUTAS Y EN NINGÚN CASO TENDRÁN RESPONSABILIDAD ANTE USTED SI EXCEDIERA LA CANTIDAD QUE PAGÓ POR LICENCIAS, BIENES, SERVICIOS O TECNOLOGÍA DENTRO DEL PERIODO DE DOCE (12) MESES INMEDIATAMENTE ANTERIOR A LA FECHA EN QUE SURGIÓ LA RECLAMACIÓN. LOS TÉRMINOS DE ESTA SECCIÓN SOBREVIVIRÁN CUALQUIER RESCISIÓN DE ESTE ACUERDO Y SU USO DEL SITIO O LOS SERVICIOS. EN JURISDICCIONES QUE RESTRINGEN LAS DISPOSICIONES DE LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD, NUESTRA RESPONSABILIDAD QUEDARÁ LIMITADA A LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LEY. ESTA LIMITACIÓN REGIRÁ SIN PERJUICIO DE LA INEFICACIA DEL OBJETIVO ESENCIAL DE CUALQUIER RECURSO LIMITADO.
19. Termination: Podemos rescindir el presente Acuerdo y/o de alguna otra manera restringir, suspender o cancelar su uso de los Productos, en su totalidad o en parte, en cualquier momento y a nuestro exclusivo y absoluto criterio, inmediatamente y sin aviso ni responsabilidad, con o sin causa, y no limitaremos ningún otro derecho o recurso a nuestra disposición o que pudiera tener a su disposición conforme a cualquier otro acuerdo por escrito que pudiera haber celebrado con nosotros. Todas las obligaciones y deberes de las partes que por su naturaleza rigen más allá del vencimiento o finalización de este Acuerdo seguirán vigentes independientemente del vencimiento o finalización de este Acuerdo por cualquier motivo.
20. Subject Headings: Los títulos de las secciones, párrafos y subpárrafos de este Acuerdo se incluyen aquí únicamente por conveniencia y referencia, y no se considerará que explican, modifican, limitan, amplían o ayudan en el significado, la construcción o la interpretación de cualquiera de las disposiciones de este Acuerdo.
21. Choice of Law: This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of Texas, USA, without regard to its conflict of laws principles. Any dispute arising out of or related to this Agreement shall be subject to the exclusive jurisdiction of the courts located in Dallas County, Texas, USA and each party hereby consents to the personal jurisdiction and venue of these courts and waives any jurisdictional, venue, or inconvenient forum objections to such courts.